Saturday, August 21, 2010

Once Upon a Time..


Once Upon a Time...
The starting phrase which i always heard before my Amma or Grandfather says any stories..
The same word happens in my daily Life too..
The THING once happened cann't come back..
It only happens once and only Once..
Your life with me was like Once..
I'm sure it wnt come back..
You are very clear about those days..
But that Once upon a time happenings are always there in our heart...
Which we can't remove..where ever or what so ever we are..
Once upon a time ..Keeping close to heart..

So i want to say keep the memories and live life..

Onam is here.. Onashamsakal...

Saturday, August 14, 2010

The 64th Independence Day..Listen to these lines..


Its our Independence day on our door steps..
Today are we really independent???
A Think is a Must.. Let us think together..

Go through the patriotic song 'Sarfaroshi ki tamanna', live a patriotic life..

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Aye watan, Karta nahin kyun doosree kuch baat-cheet
Dekhta hun main jise woh chup teri mehfil mein hai
Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere oopar nisaar
Ab teri himmat ka charcha gair ki mehfil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Waqt aanay dey bata denge tujhe aye aasman
Hum abhi se kya batayen kya hamare dil mein hai
Kheench kar layee hai sab ko qatl hone ki ummeed
Aashiqon ka aaj jumghat koocha-e-qaatil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Hai liye hathiyaar dushman taak mein baitha udhar
Aur hum taiyyaar hain seena liye apna idhar
Khoon se khelenge holi gar vatan muskhil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Haath jin mein ho junoon katt te nahi talvaar se
Sar jo uth jaate hain voh jhukte nahi lalkaar se
Aur bhadkega jo shola-sa humaare dil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Hum to ghar se nikle hi the baandhkar sar pe kafan
Jaan hatheli par liye lo barh chale hain ye qadam
Zindagi to apni mehmaan maut ki mehfil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Yuun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar baar'
Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai
Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab
Hosh dushman ke udaa denge humein roko na aaj
Duur reh paaye jo humse dam kahaan manzil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Wo jism bhi kya jism hai jismein na ho khoon-e-junoon
Toofaanon se kya lade jo kashti-e-saahil mein hai

Chup khade hain aaj saare bhai mere khaamosh hain
Na karo to kuch kaho mazhab mera mushkil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
Dekhna hai zor kitna baazuay qaatil mein hai.


Do you understand what it really means???If not have a look in to its translated meaning too..


The desire for sacrifice is now in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemy.

Hey country, Why is no one speaking to each other?
Whoever I see, is gathered quiet in my party...
O martyr of country, of nation, I submit myself to thee
For yet even the enemy speaks of thy courage
The desire for struggle is in our hearts...

When the time comes, we shall show thee, O heaven
For why should we tell thee now, what lurks in our hearts?
We are pulled to service, by the hope of blood, of vengeance
Yea, by our love for nation divine, we go to the streets of the enemy
The desire for struggle is in our hearts...

Armed does the enemy sit, ready to open fire
Ready too are we, our bosoms thrust out to him
With blood we shall play Holi, if our nation need us
The desire for struggle is in our hearts...

No sword can sever hands that have the heat of battle within,
No threat can bow heads that have risen so...
Yea, for in our insides has risen a flame,
and the desire for struggle is in our hearts...

Set we out from our homes, our heads shrouded with cloth,
Taking our lives in our hands, do we march so...
In our assembly of death, life is now but a guest
The desire for struggle is in our hearts...

Stands the enemy in the gallows thus, asking,
Does anyone wish to be sacrificed?...
With a host of storms in our heart, and with revolution in our breath,
We shall knock the enemy cold, and no one shall stop us...

What good is a body that does not have passionate blood,
How can one conquer a storm while in a shored boat.

The desire for struggle is in our hearts,
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemy.


Its actually a poem written in Urdu by Bismil Azimabadi and is related to patriots of our freedom struggle, Shaheed Bhagath Singh and his duo..




How can I miss You


Somethings sometimes..
Somewhere Somewhat..
Somehow..I made it my Life..
I can't explain how i made it..
Its not without love for you..
I really miss you..but its in my heart..
I want to live within your thoughts..
But i want to make up life..
Sometimes you know it will be difficult..
If a tear happens to come out of my eyes..
Then its my Love for You..
In real words its my Love..
When i thought about you, actulally its most of the time..
I'm happy...Because nothing vanishes my Love for You..
I feel you know it well more than anyone..

East India Co opens in West London | The Asian Age

East India Co opens in West London | The Asian Age

Friday, August 13, 2010

ഓണാശംസകള്‍ ...


ഓണാശംസകള്‍

പൂക്കളവും കുരവയുമായി ഇന്ന് അത്തം..

ഇനി പത്ത് നാള്‍ ആഘോഷത്തിന്റേതാണ്...

മഹാബലി തമ്പുരാന്റെ ഓര്‍മ്മകള്‍ പുതുക്കി..

സമൃദ്ധിയുടെ സ്മരണയില്‍ ഒരു പൊന്നോണത്തെ വരവേല്‍ക്കാം...

മനം നിറഞ്ഞ ഓണാശംസകള്‍ ..